Aucune traduction exact pour المبلغ الأقصى

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe المبلغ الأقصى

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Las sumas prestadas se determinan en base a estudios socioeconómicos que tratan de determinar el monto útil y la capacidad de pago de las mujeres.
    فهي تحدد تبعا لدراسات اجتماعية اقتصادية تحاول تحديد المبلغ الأقصى للقرض وقدرة المرأة على تسديده.
  • Además, la cantidad que las empresas podían obtener mediante préstamos localmente por encima del límite máximo para la inversión se incrementó del 10 al 20%.
    إضافة إلى ذلك، رُفع المبلغ الذي كانت الشركات تستطيع اقتراضه محليا علاوة على المبلغ الأقصى المحدد للاستثمار من 10 في المائة إلى 20 في المائة.
  • Durante la licencia de embarazo y maternidad y la licencia de adopción, los trabajadores reciben una prestación equivalente al 100% de su último sueldo (con un límite máximo) con cargo al Fondo General de Desempleo (AWF).
    ويُمنح الموظفون خلال إجازات الحمل والأمومة والتبني مبلغا تعويضيا يعادل 100 في المائة من آخر أجر تقاضوه (حتى مبلغ أقصى معين) من قبل صندوق البطالة العام.
  • o) Debería reformularse el párrafo 31 a fin de aclarar que regulaba una cuestión distinta de la prelación de los pagos anticipados y para hacer referencia a una declaración sobre el importe máximo y la subordinación;
    (س) ينبغي أن تُعاد صياغة الفقرة 31 لتوضّح أنها تتناول مسألة مختلفة عن مسألة الأولوية في السلف الآجلة، ولتشير إلى بيان بالمبلغ الأقصى وإلى تخفيض رتبة الأولوية.
  • En el párrafo 31 se examina la cuestión de si es necesario que el importe máximo de una garantía real figure en la notificación inscrita en el registro público y en el acuerdo de garantía.
    وقالت إن الفقرة 31 تتناول مسألة ما إذا كان من الضروري تحديد المبلغ الأقصى للحق الضماني في الإشعار المسجل في السجل العام وفي الاتفاق الضماني.
  • Estás autorizado a llegar hasta 100.000 dólares.
    أنت مصرح لك بدفع أقصى مبلغ 100 ألف دولار
  • b) Un banco informó a la Junta Central de Fiscalización de un caso de transacción de carácter sospechoso, en el que una empresa dedicada al comercio de piedras preciosas, Gold Uni, enviaba remesas correspondientes a 3 o 4 transacciones diarias por un total que superaba el límite de los 100 millones de kyats.
    (ب) وأبلغ أحد المصارف مجلس المراقبة المركزي بمعاملة مشبوهة تتعلق بتحويل 3 إلى 4 معاملات في يوم واحد يزيد مجموع قيمتها على المبلغ الأقصى المحدد وهو 100 مليون كيات، أجرتها شركة اتجار بالأحجار الكريمة تسمى ”غولد يوني“.
  • El promedio salarial diario utilizado para el cálculo de las prestaciones no excederá del 50% de 1/365 del monto anual máximo de la base de las cotizaciones obligatorias al seguro social estatal que estuviera vigente en la fecha en que se produjo el hecho objeto del seguro.
    ويجب ألا يجاوز الأجر المتوسط عن اليوم التقويمي الذي يعتمد في حساب الإعانات 50 في المائة من 1/365 من المبلغ الأقصى السنوي للمساهمات الإجبارية في التأمين الاجتماعي الحكومي الذي كان سارياً في تاريخ حدوث الواقعة التأمينية.
  • Según la decisión de la Reunión de los Estados Partes, la cuantía máxima del estipendio especial se fijó en una tercera parte de la remuneración global (53.333,33 dólares), y se fija en dólares los Estados Unidos (en la actualidad el estipendio especial se calcula sobre la base de 220 días a 242,44 dólares).
    ووفقا لقرار اجتماع الدول الأطراف، حدد المبلغ الأقصى للبدل الخاص بما يعادل ثلث الأجر الإجمالي (333.33 53 دولار)، وهو مبلغ ثابت بدولارات الولايات المتحدة (في الوقت الحاضر يحسب البدل الخاص على أساس 220 يوما بمبلغ 242.42 دولار).
  • a) Se dispondrá de la cantidad máxima, con cargo a cualquier saldo del Fondo de Indemnización, salvo las sumas asignadas al presupuesto administrativo o la reserva operacional de la Comisión, para efectuar pagos cada tres meses, para su distribución entre los reclamantes aprobados;
    (أ) إتاحة المبلغ الأقصى من أي أرصدة في صندوق التعويضات، باستثناء المبالغ المخصصة للميزانية الإدارية أو الاحتياطي التشغيلي في اللجنة، لدفعات كل ثلاثة أشهر من أجل توزيعه على أصحاب المطالبات الموافق عليها؛